Studnia Smaków

Well of Tastes- Blog kulinarny pewnej Poznanianki


2 komentarze

Syrop z kwiatów czarnego bzu / Elderflowers cordial

W momencie kiedy pisałam ten tekst byłam  w jednym z moich ulubionych miejsc w Poznaniu, które jest zieloną oazą w środku dużego miasta. Rośliny z różnych zakątków świata, śpiew ptaków i wiewiórki biegające między drzewami (dzikie, nieoswojone tak, jak w warszawskich Łazienkach), to wszystko sprawia, że naprawdę można tu odpocząć. Zostać tylko ze swoimi myślami. Ławka, kawałek cienia, książka lub notatki do nauki. Tak, lubię się tutaj uczyć lub pisać teksty na bloga. Co to za miejsce? Niech to pozostanie tajemnicą aż do końca tego wpisu. 🙂

Wracając do kulinariów to dziś bohaterem jest hyćka, czyli czarny bez. Jeszcze kwitnie, więc warto z niego skorzystać. Pamiętajcie, że kwiaty należy zbierać w miejscach oddalonych od parkingów, ulic, miasta. Najlepiej rano, w słoneczne dni. Wtedy są najwartościowsze i mają najwięcej pyłku. Kwiaty można wykorzystać na wiele sposób np. usmażyć w cieście, przygotować z nich galaretkę czy też syrop. Właśnie na tej ostatniej propozycji chciałabym się dzisiaj skupić. Latem wystarczy go rozcieńczyć w wodzie, dodać kostki lodu i otrzymamy pyszny, orzeźwiający napój o charakterystycznym, intrygującym i głębokim smaku. Przyda się także do lodów, deserów, ciast. Natomiast zimą, w okresie obfitującym w przeziębienia wystarczy dodać go do ciepłej herbaty lub pić profilaktycznie np. 1 łyżeczkę samego syropu. Bez ma właściwości wzmacniające odporność.

I’ m writing this post and sitting in one of my favourite places in Poznań. It’s a green and quiet oasis in the center of a big city. Here I can totally rest. Perfect place to stay only with my own thoughts. Plants from whole world, singing birds and squirrel, which are running between trees. It all makes that here you can spent really great time by yourself or with family and friends. Here I like to read books in trees shadow or write my blog. Which place in Poznań it is? Check it and see at the end of this post. Now we should come back to the subject of this post. Elderflowers cordial . The elderflower season runs from late May to half/ end of June (it depend on weather) so now is perfect time to pick them and prepare something tasty like cordial, jelly or  frying elderflowers in cake. Remeber to pick elderflowers on a dry and sunny day. Refreshing and fragrant elderflower cordial is easy to make. Mix with sparking water and ice to create a delicious lemonade in Summer. Add to warm tea in Winter to prepare health and  bulding up yor resistance drink.

Składniki:

  • 20- 40 baldachów bzu czarnego
  • 1 litr wody
  • 1 kg cukru
  • sok 2 cytryn (do smaku)
  1. Z baldachów należy powycinać zielone łodyżki.
  2. Wodę zagotować i zalać nią kwiaty. Powinny być całkowicie pod wodą, inaczej zbrązowieją. Odstawić na 12-24 godz.  w chłodne miejsce.
  3. Następnie kwiaty należy odcedzić, do naparu dodać sok z cytryny, cukier i podgrzać aż do momentu, w którym cukier się rozpuści.
  4. Syrop przelać do wyparzonych słoików lub butelek i pasteryzować

Ingredients:

  • 20- 40 elderflowers umbels
  • 1 l water
  • 1 kg sugar
  • 2 lemons
  1.  Remove green stems from umbels. Boil water and add to to the flowers. Remember that flowers should be under water, otherwise they will turn brown. Leave to infuse for 12-24 hours.
  2. Strain the flowers. Put sugar and lemon juice to the flower water.
  3.  Gently heat, without boiling, until sugar has dissolved.
  4.  Store in sterilised bottles or jars (of course pasteurise).

Tym zagadkowym miejscem jest Ogród Botaniczny Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. This mystery place is Botanic Garden in Poznań. 🙂

Smacznego! Bon Appétit! Enjoy!


9 komentarzy

Omlet kokosowy / Coconut omelette

Uwielbiam omlety zarówno te tradycyjne, jak i na ubitych białkach przypominające w swojej strukturze biszkopt. Czasem robię je do pracy, a najczęściej na weekendowe leniwe śniadanie. W doborze dodatków ogranicza nas tylko własna wyobraźnia. Chciałabym Wam zaproponować dzisiaj kokosowy omlet na słodko. Na pewno przypadnie do gustu miłośnikom kokosa pod każdą postacią. W samym omlecie nie ma grama cukru. Jest pyszny!

Hi Everyone! Do you like omelette? What’s your favourite? Sweet or savory? Traditional or like a sponge? Today I would like to share with you recipe for delicious, healthy omelette. It’ s fluffy coconut omelette. Quick and easy to make. It’s ready in just 5-6 minutes. Perfect for sweet, lazy weekend breakfast. Try, you’ ll love it. Serve it with natural joghurt, fruits, maple syrup..with what do you want. Only „sky is the limit”.. 😉

Składniki:

  • 2 jajka
  • 3 łyżki wiórków kokosowych
  • 2 łyżki mleka
  • 1 łyżka mąki (opcjonalnie)
  • szczypta soli
  1. Białka należy oddzielić od żółtek i ubić na sztywną pianę.
  2. Żółtka wymieszać z mlekiem.
  3. Do ubitych białek należy dodać masę z żółtek, sól oraz wiórki kokosowe.
  4. Wymieszać wszystkie bardzo delikatnie drewnianą łyżką, tak żeby masa nie opadła.
  5. Smażyć na rozgrzanym tłuszczu z dwóch stron. Omlet powinien być koloru złotego.
  6. Świetnie smakuje z jogurtem naturalnym i owocami. Użyłam mieszanki mrożonych owoców (maliny, truskawki, porzeczki oraz wiśnie) i podsmażyłam je z odrobiną cukru.

Ingredients:

  • 2 eggs, seperated
  • 3 tbsp coconut shreds
  • 2 tbsp milk
  • salt (a little bit)
  1. Melt egg yolks, milk and salt in small bowl.
  2. Whisk the eggs whites in a separate bowl until firm a foam.
  3. Gently add egg yolk mixture and coconut shreds into a egg whites.
  4. Softly stir everything together.
  5. Fry on both sides until gold.
  6. Serve coconut omelette with natural joghurt and fruit.

dsc_4993_2

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!

🙂


Dodaj komentarz

Pasta jajeczna z awokado / Egg spread with avocado

Zapiekane awokado z jajkiem? Zdecydowanie nie! Ciepłe awokado to nie moje smaki. Pasta jajeczna z dodatkiem awokado? Dlaczego nie. Jest to pyszna alternatywa dla tradycyjnej pasty jajecznej. Jej zdrowsza wersja, ponieważ nie zawiera grama majonezu. Świetnie smakuje z sokiem z limonki, natką pietruszki i czerwoną cebulą. Sok z limonki przełamuje smak pasty, a jednocześnie zapobiega ciemnieniu awokado. Dajcie znać jak Wam smakowała. 🙂

Jeśli jeszcze nie śledzicie Studnia Smaków na Instagramie to tutaj macie link: http://instagram.com/studniasmakow

I can not imagine how people like baked avocado with eggs. It’ s not for me. But egg spread with avocado is simple and so delicious version of traditional egg spread. Avocado add a twist to it. It’s combine of hard- boiled egg, avocado, fresh lime juice, parsley and red onion. I use it to prepare open- faced sandwiches with red onion and tomatoes. Perfect way to start a day! You can also use it to make sandwiches to work or for some trip. This egg spread is without mayonnaise. Is the best eaten the same day as making. So…let’s do it and tell me if you like it. I’m waiting for your comments.

Składniki:

  • 1 jajko na twardo
  • 50 g awokado
  • 1,5 posiekanej czerwonej cebuli
  • 1 łyżka natki pietruszki
  • sok z limonki do smaku
  • sól, pieprz
  1. Ugotowane jajko na twardo obrać i podusić widelcem.
  2. Dodać rozgniecione awokado, cebulę, natkę pietruszki, sok z limonki.
  3. Doprawić solą i pieprzem do smaku.

Ingredients:

  • 1 hard- boiled egg, peeled and chopped
  • 50 g avocado, pitted and peeled
  • 1,5 tbsp chopped red onion
  • 1 tbsp parsley
  • lime juice
  • salt and fresh ground pepper to taste
  1. Mash avocado with lime juice.
  2. Add chopped egg, red onion and parsley.
  3. Season with salt and pepper to taste.
  4. I served open- faced sandwiches with tomatoes and red onion on top.

dsc_4984_2

dsc_4986


Dodaj komentarz

Ciasteczka Pani Filifionki / Mrs Fillyjonk’s bisquits

Dzisiaj chciałabym podzielić się z Wami przepisem na ciasteczka, które piekłam w dzieciństwie i które zabierałam na Sylwestra do przyjaciółki. Pamiętacie Panią Filifionkę z książek o muminkach Tove Janssona? To właśnie jej ciasteczka Wam polecam. Przepis pochodzi z książki Małgorzaty Musierowicz „Całuski Pani Darling”.  W książce możemy przeczytać:

„Filifionka, melancholijna i nerwowa samotnica z książek Tove Jansson o Muminkach, była to osoba o szczupłych nogach, spiczastym, nastroszonym pyszczku i wielkich okrągłych oczach. Miała sztywne loczki przypięte szpilkami, a wokół szyi- lisie futerko. Zgorzkniała i pogrążona we własnych smutkach, Filifiionka mieszkała w ponurym domu na brzegu morza. Próbowała trochę „oswoić” dom i uczynić go bardziej przytulnym. Ale nic nie pomagało. W ponurym, ciemnym, wielkim domu jej własne przedmioty nie dawały pociechy. Miały w sobie tę samą bezradność co ona.  A w dodatku, oprócz wielu innych przeczuć, Filifionkę gnębiło przeczucie, że nadciąga katastrofa. Żeby się jakoś obronić przed przytłaczającym uczcuciem grozy, zaprosiła na herbatkę pewną Glapsę. Upiekła ciastka i ułożyła je na paterze. A na wierzchu, żeby zaimponować Glapsie, położyła jeszcze kilka małych lukrowanych ciasteczek.”
Ciasteczka przygotowuje się bardzo łatwo i szybko. Świetnie nadają się do pieczenia z dzieckiem. Piekłam je z braciszkiem i był bardzo dumny kiedy częstował rodzinę własnoręcznie przygotowanymi ciastkami. Są kruche ze słodką, troszkę bezową, chrupiącą skorupką. Idealne do popołudniowej kawy czy herbaty.
Składniki:
  • 20 dag masła
  • 30 dag mąki
  • 3 żółtka
  • 2-3 łyżki cukru pudru (moja modyfikacja przepisu)
  • 1 białko
  • 10-15 dag cukru pudru
  1. Szybko zagnieść ciasto.
  2. Ciasto rozwałkować i wykrawać ciasteczka małym kieliszkiem lub foremką.
  3. Z białka i cukru pudru ukręcić lukier. Powinien być biały i gęsty. Użyłam około 150 g cukru pudru.
  4. Posmarować ciasteczka białkowym lukrem.
  5. Piec w piekarniku w temp. 150ºC przez ok.15 minut.

Do you remember Mrs Fillyjonk? It’s a character from „The Moomins” (Tove Jansson) who has a long snout, wears a red dress and matching bobble hat. She always has a little handbag when she goes out.  She dresses all her children in the same style. She is dutiful to the point of tedium and a little bit jealous how freely  another charakters like Moomins or Snufkin live. Even the smallest misfortunes depress her. Unfortunately she easily loses her temper. She doesn’t want to her children  learn bad habit. She bakes little cookies for afternoon tea. Today I would like to share with you recipe for this bisquits. Recipe is from Małgorzata’ s Musierowicz book „Kisses Mrs Darling”. They are easy to prepare and delicious.

Ingredients:

  • 200 g butter
  • 300 g flour
  • 3 egg yolk
  • 2-3 tbsp powdered sugar
  • 1 egg white
  • 100-150 g powdered sugar (I used nearly 150g)
  1. Knead ingredients together.
  2. Roll cake out and cut round bisquits.
  3. Combine egg white with powdered sugar until frosting with be white and thick.
  4. Apply frosting at bisquits.
  5. Bake for 15 minutes in 150ºC.

 

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!


6 komentarzy

Mini serniczki bazyliowe / Basil mini cheesecakes

Scroll for English version

 W szafie miałam schowane amaretti, a w doniczce rozrośniętą bazylię. Postanowiłam przygotować  z nich coś wyjątkowego, idealnego na rozpoczynającą się majówkę. Coś, co można będzie bez problemu zabrać na wycieczkę czy piknik. Na myśl przyszły mi bazyliowe mini serniczki  na spodzie z pokruszonych ciasteczek amaretti i podprażonych płatków migdałów.  Mają piękny, seledynowy kolor. Kwaskowatość limonki przełamuje delikatny, bazyliowy smak. Świetnie komponują się ze świeżymi truskawkami. Polecam!

Składniki:

  • 115 g mascarpone
  • 60 g kremówki
  • 10 g świeżych liści bazylii
  • cukier puder do smaku
  • sok z ½ limonki
  • 5 g żelatyny
  • 2 łyżki zimnej wody
  • 4 łyżki gorącej wody
  • 30 g amaretti
  • 2 łyżki płatków migdałów
  • truskawki
  1. Na suchej patelni należy podprażyć płatki migdałów i ostudzić. Następnie razem z amaretti zmielić je w malakserze ale nie na drobny pył. Mają być wyczuwalne kawałki ciasteczek i migdałów.
  2. Umyte, osuszone liście bazylii zmiksować z mascarpone, sokiem z limonki i potem dodać cukru pudru do smaku.
  3. W misce ubić kremówkę i delikatnie wymieszać z bazyliową masą. Spróbować i ewentualnie dodać więcej soku z limonki albo cukru.
  4. Żelatynę namoczyć w zimnej wodzie. Dolać gorącej wody i dokładnie wymieszać.
  5. Do bazyliowej masy dodać żelatynę i dokładnie (delikatnie) wymieszać.
  6. Do małych słoiczków lub kieliszków wsypać zmielone ciasteczka.
  7. Na warstwę z amaretti nałożyć masę śmietanowo- serową i wstawić do lodówki do stężenia.
  8. Na wierzchu ułożyć pokrojone, świeże truskawki i listki bazylii.

Hi everyone! Welcome on my blog after long break. I’m so happy that I came back here. Last time I found amaretti in my kitchen cupboard and rank basil on the windowstill. I wanted to prepare something exceptional for first weekend of May. Basil mini cheesecakes? Yes! It is a great idea! They are delectable! Preparing in small jars makes taking them for trip so easy.  Sourness of lime breaks delicate flavour of basil. It’s fresh and amazing sweetness. My family was delighted. Enjoy!

Ingredients:

  • 115 g mascarpone
  • 60 g heavy cream
  • 10 g fresh basil leaves
  • juice from ½ of lime
  • caster sugar to taste
  • 5 g gelatine
  • 2 tbsp cold water
  • 4 tbsp hot water
  • 30 g amaretti
  • 2 tbsp almond flakes
  1. Roast almond flakes on a dry frying pan and cool it.
  2. Grind almonds and amaretti but not for powder.
  3. Blend mascarpone, basil, lime juice. Add caster sugar to taste.
  4. Whisk heavy cream and add to basil mass.
  5. Dissolve gelatine in cold water and next add hot water and stir together.
  6. Add gelatine mass to rest of ingredients and combine.
  7. Place it to the small jars and refrigerate.
  8. Put sliced, fresh strawberries on the top.

 

DSC_2186

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!

🙂