Studnia Smaków

Well of Tastes- Blog pewnej Poznanianki


Dodaj komentarz

Nowy Rok / New Year

W Nowym 2017 Roku chciałabym Wam, drodzy czytelnicy życzyć dużo zdrowia, pogody ducha, wiary, nadziei i miłości. Żebyście dążyli do wyznaczonych przez siebie celów i spełniali marzenia. 🙂

I would like to wish you Happy New Year! Let this 2017 be good for everyone, full of health, joy, love and success. Kisses! 🙂

kieliszek_2

Reklamy


Dodaj komentarz

Ciasto na pierogi / Dumpling dough

Święta tuż tuż, więc  na warsztat weźmiemy pierogi, a dokładniej ciasto na nie. Zdaję sobie sprawę, że wielu osobom sprawia ono kłopot. Zupełnie niepotrzebnie. Z tego przepisu zawsze Wam się udadzą! Ciasto jest miękkie i elastyczne, dzięki czemu można pierogi lepić stosując różne sposoby: tradycyjnie, falbanka, na zakładkę itd. itp. Nie lepi się do stołu w trakcie wałkowania. Nie bójcie się, lepcie pierogi! Kto raz spróbuje domowych pierogów, nigdy więcej nie kupi gotowych np. mrożonych. Jakość i smak są nie do porównania.

Składniki:

  • 3 szkl. mąki
  • 1 szkl. wrzącej wody
  • ½ łyżeczki wody
  1. Do miski wsypać mąkę i sól.
  2. Wlać wrzącą wodę i szybko wymieszać.
  3. Wyłożyć składniki na stół czy stolnicę i szybko zagnieść ciasto.
  4. Ciasto należy wyrabiać do momentu kiedy będzie miękkie i elastyczne.
  5. Odstawić na około 30 minut żeby ciasto odpoczęło.

 


Dodaj komentarz

Ciasteczka Pani Filifionki / Mrs Fillyjonk’s bisquits

Dzisiaj chciałabym podzielić się z Wami przepisem na ciasteczka, które piekłam w dzieciństwie i które zabierałam na Sylwestra do przyjaciółki. Pamiętacie Panią Filifionkę z książek o muminkach Tove Janssona? To właśnie jej ciasteczka Wam polecam. Przepis pochodzi z książki Małgorzaty Musierowicz „Całuski Pani Darling”.  W książce możemy przeczytać:

„Filifionka, melancholijna i nerwowa samotnica z książek Tove Jansson o Muminkach, była to osoba o szczupłych nogach, spiczastym, nastroszonym pyszczku i wielkich okrągłych oczach. Miała sztywne loczki przypięte szpilkami, a wokół szyi- lisie futerko. Zgorzkniała i pogrążona we własnych smutkach, Filifiionka mieszkała w ponurym domu na brzegu morza. Próbowała trochę „oswoić” dom i uczynić go bardziej przytulnym. Ale nic nie pomagało. W ponurym, ciemnym, wielkim domu jej własne przedmioty nie dawały pociechy. Miały w sobie tę samą bezradność co ona.  A w dodatku, oprócz wielu innych przeczuć, Filifionkę gnębiło przeczucie, że nadciąga katastrofa. Żeby się jakoś obronić przed przytłaczającym uczcuciem grozy, zaprosiła na herbatkę pewną Glapsę. Upiekła ciastka i ułożyła je na paterze. A na wierzchu, żeby zaimponować Glapsie, położyła jeszcze kilka małych lukrowanych ciasteczek.”
Ciasteczka przygotowuje się bardzo łatwo i szybko. Świetnie nadają się do pieczenia z dzieckiem. Piekłam je z braciszkiem i był bardzo dumny kiedy częstował rodzinę własnoręcznie przygotowanymi ciastkami. Są kruche ze słodką, troszkę bezową, chrupiącą skorupką. Idealne do popołudniowej kawy czy herbaty.
Składniki:
  • 20 dag masła
  • 30 dag mąki
  • 3 żółtka
  • 2-3 łyżki cukru pudru (moja modyfikacja przepisu)
  • 1 białko
  • 10-15 dag cukru pudru
  1. Szybko zagnieść ciasto.
  2. Ciasto rozwałkować i wykrawać ciasteczka małym kieliszkiem lub foremką.
  3. Z białka i cukru pudru ukręcić lukier. Powinien być biały i gęsty. Użyłam około 150 g cukru pudru.
  4. Posmarować ciasteczka białkowym lukrem.
  5. Piec w piekarniku w temp. 150ºC przez ok.15 minut.

Do you remember Mrs Fillyjonk? It’s a character from „The Moomins” (Tove Jansson) who has a long snout, wears a red dress and matching bobble hat. She always has a little handbag when she goes out.  She dresses all her children in the same style. She is dutiful to the point of tedium and a little bit jealous how freely  another charakters like Moomins or Snufkin live. Even the smallest misfortunes depress her. Unfortunately she easily loses her temper. She doesn’t want to her children  learn bad habit. She bakes little cookies for afternoon tea. Today I would like to share with you recipe for this bisquits. Recipe is from Małgorzata’ s Musierowicz book „Kisses Mrs Darling”. They are easy to prepare and delicious.

Ingredients:

  • 200 g butter
  • 300 g flour
  • 3 egg yolk
  • 2-3 tbsp powdered sugar
  • 1 egg white
  • 100-150 g powdered sugar (I used nearly 150g)
  1. Knead ingredients together.
  2. Roll cake out and cut round bisquits.
  3. Combine egg white with powdered sugar until frosting with be white and thick.
  4. Apply frosting at bisquits.
  5. Bake for 15 minutes in 150ºC.

 

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!


2 Komentarze

Cynamonowy kisiel jabłkowy / Apple cinnamon kissel

Odkąd pamiętam moja mama zawsze robi kisiele owocowe sama np. soków. Jednym ze wspomnień z dzieciństwa są kisiele owocowe, które przygotowywała mama mojej przyjaciółki z podstawówki. Kisiel ze zmiksowanych, mrożonych owoców, czasem polany na wierzchu śmietanką i posypany cukrem waniliowym. Ależ to było pyszne!  Dlatego gdy widzę jak ludzie robią sobie kisiel z paczki to zastanawiam się po co…? Przecież  to tak proste i szybkie do zrobienia w domu! Co najważniejsze bez chemii. Ostatnio przygotowałam sobie jesienny kisiel jabłkowy z goździkami i cynamonem. Klasyczne połączenie smaków, które uwielbiam. Wykorzystałam świeżo zrobiony sok jabłkowy (z sokowirówki), ale może też być kupiony.

One of my childhood memories is kissel prepared by my best friend’s mother. It was made of mixed frozen fruits (but you can use fresh in the season) with sweet cream (12%) and vanilla sugar. My mum use fruit juices. Today I would like to show you recipe for apple cinnamon kissel. I like this combination of flavors. Classic and delicious. I never do instant kissel. Home-made are better and more healthy. Let’s do it! It’s really simple to prepare.

Składniki:

  • 350 ml świeżego soku jabłkowego + 30 ml
  • 4-5 łyżeczki skrobi zimniaczanej
  • 0,5 łyżki cukru (ewentualnie- zależy z jakiej odmiany jabłek przygotowaliśmy sok)
  • szczypta cynamonu
  • 1/3 jabłka
  • 1 łyżka cukru
  1. Jabłko pokroić w kostkę i skarmelizować z cukrem na patelni. Przełożyć do miseczek czy pucharków.
  2. Zagotować 350 ml soku jabłkowego.
  3. W szklance wymieszać skrobię ziemniaczaną z resztą soku i cukrem.
  4. Do gotującego się soku wlać rozcieńczoną skrobię ziemniaczaną i energicznie mieszać.
  5. Gotowy kisiel przelać do miseczek.

 

Ingredients:

  • 350 ml fresh apple juice + 30 l
  • 4-5 tsp potato starch
  • pinch of cinnamon
  • ½ tbps sugar
  • 1/3 apple
  • 1 tbsp sugar
  1.  Cut apple into small cubes and carmelised with sugar. Put in bowls.
  2. Bring to boil fresh apple juice with cinnamon and juice.
  3. Dissolve the potato starch in cold juice.
  4. Pour this slurry into the hot apple juice, stirring constantly. Continue stirring until the kissel starts to bubble again.
  5. Pour into the dessert bowls. You can serve it cold or warm.

 

dsc_4677

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!

🙂


Dodaj komentarz

Studnia Smaków ma swoje logo!

Dzień dobry! Cześć!

W weekend na Facebook’u oraz Instagramie po raz pierwszy pokazałam logo Studni Smaków. Tak, wreszcie po 6 latach je mam! Bardzo się z tego powodu cieszę. Mam nadzieję, że się Wam drodzy czytelnicy podoba równie mocno jak mi. Jest to również moment, w którym wracam na bloga z przepisami. Dawno mnie nie było ale wracam już na dobre, a tymczasem zmykam na podwieczorek do babci. Dobrej reszty dnia pełnej mądrych refleksji.

Pozdrawiam! 🙂

 

14031100_1199440750097642_974157629_n-kopia


2 Komentarze

Aerofestival 2016 #2

Dzisiaj kolejna porcja zdjęć z Aerofestivalu. Szczerze mówiąc mam ich tyle, że mogłoby powstać jeszcze kilka wpisów ale to nie samoloty są przedmiotem tego bloga, więc zaprzestanę na dwóch wpisach. 😉 Zachęcam Was, drodzy Czytelnicy do wzięcia udziału w Aerofestivalu w kolejnym roku. Naprawdę warto! Wrażenia są niesamowite. Dziś pokażę Wam zdjęcia z pokazów dwóch F16- polskiego oraz tureckiego oraz na końcu oczywiście Baltic Bees. Pozostałe zdjęcia będzie można obejrzeć w galerii zdjęć na FB Studni Smaków. No to zaczynamy!

Today I have for you next part of pictures from Aerofestival. It’s time for two F- 16 and Baltic Bees. It’s really worth to take part in Aerofestival. I’m waiting for the next edition but now you should see photos from this year. More pictures you can see  here. Let’s start!

  • F-16 Jastrząb- Tiger Demo Team

The display of captain  Robert „Bluto” Gałązka I can describe in three phrases: immense power, huge speed and amazing manoeuvres.

f16pl

f16pl2

  • F-16 Solo Türk

Pilot tureckiego Fighting Falcon pokazał swoje ogromne umiejętności. Pokaz  był pełen efektów wizualnych dzięki wypuszczonym flarom i smugom dymu. Dopełnieniem żywiołowego i energetycznego pokazu był fantastyczny komentarz w języku angielskim i co ciekawe, także po polsku. Lektor świetnie sobie poradził! Zdecydowanie był to najlepszy pokaz w czasie Aerofestivalu! Solo Turk udowodnił kto jest królem podniebnych pokazów.

Turkish Fighting Falcon is equipped with rocket flares and smoke generator so the display was full of visual effects. It was the best air show during Aerofestival! The pilot proved that he is king of soaring manoeuvres. Another advantage of this display was interesting comment in English and Polish. The lector perfectly coped with our language.

SoloTurk

21

  • Baltic Bees Jet Team

W czasie ostatniego pokazu rządziły Pszczoły czyli Baltic Bees, łotewski zespół akrobacyjny latający na czeskich samolotach odrzutowych L-39 Albatros. W trakcie tegorocznego Aerofestivalu BB zaprezentowali nowy program, który tak samo jak zeszłoroczny był zapierający dech w piersiach. Dzięki takiemu, a nie innemu malowaniu BB są odbierane bardzo pozytywnie i wszystkim się podobają. W sieci można znaleźć dokładnie takie same modele do składania. 🙂

The last air show belonged to Baltic Bees! Aerobatic team from Latvia flying on jets planes L-39 Albatros.  For new season they prepared new program and they presented it first time in Poznań! It was extraordinary and breathtaking! Precision, noise, speed = perfect display!

pszczoły

pszczółkazwariowanapszczoła