Studnia Smaków

Well of Tastes- Blog kulinarny pewnej Poznanianki


Dodaj komentarz

Syrop z bzu lilaka / Lilac syrup

Maj to jeden z moich ulubionych miesięcy. Pachnie konwaliami i bzem. Jeśli do tej pory bez lilak tylko zdobił Wasze ogrody czy mieszkania to gwarantuję, że Wasi goście oniemieją jeśli podacie do stołu lemoniadę z syropem z bzu. Wiosna zamknięta w butelce. Ma niepowtarzalny aromat, którego nie można pomylić z niczym innym. Nadaje się do deserów, lodów czy po prostu do rozcieńczenia w wodzie. Bzy jeszcze kwitną, więc nic nie stoi na przeszkodzie żebyście skorzystali z tego przepisu. Im ciemniejsze kwiaty tym bardziej intensywny kolor syropu. Polecam!

One of my favourite things in May is that lilac begins to bloom. It’s beautiful and fragrant. Look’ s  so amazing in garden or in the vase on the table. It’s a smell of May and spring. What if you could bottle spring? Is it possible? Yes! Ladies and Gents, today I ‚m going to share with you recipe for lilac syrup. Prepare it! It’s magical, delicious and has unquotable taste and flavour. Can be used to desserts, ice- cream or simply add to water in a hot day.

Składniki:

  • 5-7 kwiatostanów bzu
  • 350 g cukru
  • 600 ml wody
  • 1 cytryna
  1. Kwiaty należy oberwać z kwiatostanów, dodać do nich sok z cytryny.
  2.  Zalać gorącą, ale nie wrzącą wodą i odstawić na noc w chłodne miejsce.
  3. Rano odcedzić kwiaty, dodać cukier i doprowadzić do wrzenia.
  4. Przelać do butelek lub słoików i pasteryzować.

Ingredients:

  • 5-7 stems of lilac
  • 350 g sugar
  • 600 ml water
  • 1 lemon
  1. Pick the lilac stems and shake it so insect can fall out.
  2. Remove the tiny florets from the bunch.
  3. Add lemon juice and hot water (but not boiling- hot). Set aside for night in a cool place.
  4. Strain the flowers and add sugar.
  5. Heat until sugar dissolve.
  6. Pour the syrup into the clean, glass bottles or jars and pasteurise them.

 


9 komentarzy

Omlet kokosowy / Coconut omelette

Uwielbiam omlety zarówno te tradycyjne, jak i na ubitych białkach przypominające w swojej strukturze biszkopt. Czasem robię je do pracy, a najczęściej na weekendowe leniwe śniadanie. W doborze dodatków ogranicza nas tylko własna wyobraźnia. Chciałabym Wam zaproponować dzisiaj kokosowy omlet na słodko. Na pewno przypadnie do gustu miłośnikom kokosa pod każdą postacią. W samym omlecie nie ma grama cukru. Jest pyszny!

Hi Everyone! Do you like omelette? What’s your favourite? Sweet or savory? Traditional or like a sponge? Today I would like to share with you recipe for delicious, healthy omelette. It’ s fluffy coconut omelette. Quick and easy to make. It’s ready in just 5-6 minutes. Perfect for sweet, lazy weekend breakfast. Try, you’ ll love it. Serve it with natural joghurt, fruits, maple syrup..with what do you want. Only „sky is the limit”.. 😉

Składniki:

  • 2 jajka
  • 3 łyżki wiórków kokosowych
  • 2 łyżki mleka
  • 1 łyżka mąki (opcjonalnie)
  • szczypta soli
  1. Białka należy oddzielić od żółtek i ubić na sztywną pianę.
  2. Żółtka wymieszać z mlekiem.
  3. Do ubitych białek należy dodać masę z żółtek, sól oraz wiórki kokosowe.
  4. Wymieszać wszystkie bardzo delikatnie drewnianą łyżką, tak żeby masa nie opadła.
  5. Smażyć na rozgrzanym tłuszczu z dwóch stron. Omlet powinien być koloru złotego.
  6. Świetnie smakuje z jogurtem naturalnym i owocami. Użyłam mieszanki mrożonych owoców (maliny, truskawki, porzeczki oraz wiśnie) i podsmażyłam je z odrobiną cukru.

Ingredients:

  • 2 eggs, seperated
  • 3 tbsp coconut shreds
  • 2 tbsp milk
  • salt (a little bit)
  1. Melt egg yolks, milk and salt in small bowl.
  2. Whisk the eggs whites in a separate bowl until firm a foam.
  3. Gently add egg yolk mixture and coconut shreds into a egg whites.
  4. Softly stir everything together.
  5. Fry on both sides until gold.
  6. Serve coconut omelette with natural joghurt and fruit.

dsc_4993_2

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!

🙂


Dodaj komentarz

Pasta jajeczna z awokado / Egg spread with avocado

Zapiekane awokado z jajkiem? Zdecydowanie nie! Ciepłe awokado to nie moje smaki. Pasta jajeczna z dodatkiem awokado? Dlaczego nie. Jest to pyszna alternatywa dla tradycyjnej pasty jajecznej. Jej zdrowsza wersja, ponieważ nie zawiera grama majonezu. Świetnie smakuje z sokiem z limonki, natką pietruszki i czerwoną cebulą. Sok z limonki przełamuje smak pasty, a jednocześnie zapobiega ciemnieniu awokado. Dajcie znać jak Wam smakowała. 🙂

Jeśli jeszcze nie śledzicie Studnia Smaków na Instagramie to tutaj macie link: http://instagram.com/studniasmakow

I can not imagine how people like baked avocado with eggs. It’ s not for me. But egg spread with avocado is simple and so delicious version of traditional egg spread. Avocado add a twist to it. It’s combine of hard- boiled egg, avocado, fresh lime juice, parsley and red onion. I use it to prepare open- faced sandwiches with red onion and tomatoes. Perfect way to start a day! You can also use it to make sandwiches to work or for some trip. This egg spread is without mayonnaise. Is the best eaten the same day as making. So…let’s do it and tell me if you like it. I’m waiting for your comments.

Składniki:

  • 1 jajko na twardo
  • 50 g awokado
  • 1,5 posiekanej czerwonej cebuli
  • 1 łyżka natki pietruszki
  • sok z limonki do smaku
  • sól, pieprz
  1. Ugotowane jajko na twardo obrać i podusić widelcem.
  2. Dodać rozgniecione awokado, cebulę, natkę pietruszki, sok z limonki.
  3. Doprawić solą i pieprzem do smaku.

Ingredients:

  • 1 hard- boiled egg, peeled and chopped
  • 50 g avocado, pitted and peeled
  • 1,5 tbsp chopped red onion
  • 1 tbsp parsley
  • lime juice
  • salt and fresh ground pepper to taste
  1. Mash avocado with lime juice.
  2. Add chopped egg, red onion and parsley.
  3. Season with salt and pepper to taste.
  4. I served open- faced sandwiches with tomatoes and red onion on top.

dsc_4984_2

dsc_4986


Dodaj komentarz

Nowy Rok / New Year

W Nowym 2017 Roku chciałabym Wam, drodzy czytelnicy życzyć dużo zdrowia, pogody ducha, wiary, nadziei i miłości. Żebyście dążyli do wyznaczonych przez siebie celów i spełniali marzenia. 🙂

I would like to wish you Happy New Year! Let this 2017 be good for everyone, full of health, joy, love and success. Kisses! 🙂

kieliszek_2


Dodaj komentarz

Ciasto na pierogi / Dumpling dough

Święta tuż tuż, więc  na warsztat weźmiemy pierogi, a dokładniej ciasto na nie. Zdaję sobie sprawę, że wielu osobom sprawia ono kłopot. Zupełnie niepotrzebnie. Z tego przepisu zawsze Wam się udadzą! Ciasto jest miękkie i elastyczne, dzięki czemu można pierogi lepić stosując różne sposoby: tradycyjnie, falbanka, na zakładkę itd. itp. Nie lepi się do stołu w trakcie wałkowania. Nie bójcie się, lepcie pierogi! Kto raz spróbuje domowych pierogów, nigdy więcej nie kupi gotowych np. mrożonych. Jakość i smak są nie do porównania.

Składniki:

  • 3 szkl. mąki
  • 1 szkl. wrzącej wody
  • ½ łyżeczki wody
  1. Do miski wsypać mąkę i sól.
  2. Wlać wrzącą wodę i szybko wymieszać.
  3. Wyłożyć składniki na stół czy stolnicę i szybko zagnieść ciasto.
  4. Ciasto należy wyrabiać do momentu kiedy będzie miękkie i elastyczne.
  5. Odstawić na około 30 minut żeby ciasto odpoczęło.

 


Dodaj komentarz

Ciasteczka Pani Filifionki / Mrs Fillyjonk’s bisquits

Dzisiaj chciałabym podzielić się z Wami przepisem na ciasteczka, które piekłam w dzieciństwie i które zabierałam na Sylwestra do przyjaciółki. Pamiętacie Panią Filifionkę z książek o muminkach Tove Janssona? To właśnie jej ciasteczka Wam polecam. Przepis pochodzi z książki Małgorzaty Musierowicz „Całuski Pani Darling”.  W książce możemy przeczytać:

„Filifionka, melancholijna i nerwowa samotnica z książek Tove Jansson o Muminkach, była to osoba o szczupłych nogach, spiczastym, nastroszonym pyszczku i wielkich okrągłych oczach. Miała sztywne loczki przypięte szpilkami, a wokół szyi- lisie futerko. Zgorzkniała i pogrążona we własnych smutkach, Filifiionka mieszkała w ponurym domu na brzegu morza. Próbowała trochę „oswoić” dom i uczynić go bardziej przytulnym. Ale nic nie pomagało. W ponurym, ciemnym, wielkim domu jej własne przedmioty nie dawały pociechy. Miały w sobie tę samą bezradność co ona.  A w dodatku, oprócz wielu innych przeczuć, Filifionkę gnębiło przeczucie, że nadciąga katastrofa. Żeby się jakoś obronić przed przytłaczającym uczcuciem grozy, zaprosiła na herbatkę pewną Glapsę. Upiekła ciastka i ułożyła je na paterze. A na wierzchu, żeby zaimponować Glapsie, położyła jeszcze kilka małych lukrowanych ciasteczek.”
Ciasteczka przygotowuje się bardzo łatwo i szybko. Świetnie nadają się do pieczenia z dzieckiem. Piekłam je z braciszkiem i był bardzo dumny kiedy częstował rodzinę własnoręcznie przygotowanymi ciastkami. Są kruche ze słodką, troszkę bezową, chrupiącą skorupką. Idealne do popołudniowej kawy czy herbaty.
Składniki:
  • 20 dag masła
  • 30 dag mąki
  • 3 żółtka
  • 2-3 łyżki cukru pudru (moja modyfikacja przepisu)
  • 1 białko
  • 10-15 dag cukru pudru
  1. Szybko zagnieść ciasto.
  2. Ciasto rozwałkować i wykrawać ciasteczka małym kieliszkiem lub foremką.
  3. Z białka i cukru pudru ukręcić lukier. Powinien być biały i gęsty. Użyłam około 150 g cukru pudru.
  4. Posmarować ciasteczka białkowym lukrem.
  5. Piec w piekarniku w temp. 150ºC przez ok.15 minut.

Do you remember Mrs Fillyjonk? It’s a character from „The Moomins” (Tove Jansson) who has a long snout, wears a red dress and matching bobble hat. She always has a little handbag when she goes out.  She dresses all her children in the same style. She is dutiful to the point of tedium and a little bit jealous how freely  another charakters like Moomins or Snufkin live. Even the smallest misfortunes depress her. Unfortunately she easily loses her temper. She doesn’t want to her children  learn bad habit. She bakes little cookies for afternoon tea. Today I would like to share with you recipe for this bisquits. Recipe is from Małgorzata’ s Musierowicz book „Kisses Mrs Darling”. They are easy to prepare and delicious.

Ingredients:

  • 200 g butter
  • 300 g flour
  • 3 egg yolk
  • 2-3 tbsp powdered sugar
  • 1 egg white
  • 100-150 g powdered sugar (I used nearly 150g)
  1. Knead ingredients together.
  2. Roll cake out and cut round bisquits.
  3. Combine egg white with powdered sugar until frosting with be white and thick.
  4. Apply frosting at bisquits.
  5. Bake for 15 minutes in 150ºC.

 

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!


2 komentarze

Cynamonowy kisiel jabłkowy / Apple cinnamon kissel

Odkąd pamiętam moja mama zawsze robi kisiele owocowe sama np. soków. Jednym ze wspomnień z dzieciństwa są kisiele owocowe, które przygotowywała mama mojej przyjaciółki z podstawówki. Kisiel ze zmiksowanych, mrożonych owoców, czasem polany na wierzchu śmietanką i posypany cukrem waniliowym. Ależ to było pyszne!  Dlatego gdy widzę jak ludzie robią sobie kisiel z paczki to zastanawiam się po co…? Przecież  to tak proste i szybkie do zrobienia w domu! Co najważniejsze bez chemii. Ostatnio przygotowałam sobie jesienny kisiel jabłkowy z goździkami i cynamonem. Klasyczne połączenie smaków, które uwielbiam. Wykorzystałam świeżo zrobiony sok jabłkowy (z sokowirówki), ale może też być kupiony.

One of my childhood memories is kissel prepared by my best friend’s mother. It was made of mixed frozen fruits (but you can use fresh in the season) with sweet cream (12%) and vanilla sugar. My mum use fruit juices. Today I would like to show you recipe for apple cinnamon kissel. I like this combination of flavors. Classic and delicious. I never do instant kissel. Home-made are better and more healthy. Let’s do it! It’s really simple to prepare.

Składniki:

  • 350 ml świeżego soku jabłkowego + 30 ml
  • 4-5 łyżeczki skrobi zimniaczanej
  • 0,5 łyżki cukru (ewentualnie- zależy z jakiej odmiany jabłek przygotowaliśmy sok)
  • szczypta cynamonu
  • 1/3 jabłka
  • 1 łyżka cukru
  1. Jabłko pokroić w kostkę i skarmelizować z cukrem na patelni. Przełożyć do miseczek czy pucharków.
  2. Zagotować 350 ml soku jabłkowego.
  3. W szklance wymieszać skrobię ziemniaczaną z resztą soku i cukrem.
  4. Do gotującego się soku wlać rozcieńczoną skrobię ziemniaczaną i energicznie mieszać.
  5. Gotowy kisiel przelać do miseczek.

 

Ingredients:

  • 350 ml fresh apple juice + 30 l
  • 4-5 tsp potato starch
  • pinch of cinnamon
  • ½ tbps sugar
  • 1/3 apple
  • 1 tbsp sugar
  1.  Cut apple into small cubes and carmelised with sugar. Put in bowls.
  2. Bring to boil fresh apple juice with cinnamon and juice.
  3. Dissolve the potato starch in cold juice.
  4. Pour this slurry into the hot apple juice, stirring constantly. Continue stirring until the kissel starts to bubble again.
  5. Pour into the dessert bowls. You can serve it cold or warm.

 

dsc_4677

Bon Appétit! Smacznego! Enjoy!

🙂